❓ A WA parliamentary question seeks information on the implementation and funding of translation and interpreting services within the Minister's departments, revealing varying levels of policy adoption and expenditure across different Institutes of Technology.
AnsweredQoN 6479Legislative Assembly
Asked
1 November 2011
Member
Portfolio
Energy; Training and Workforce Development; Indigenous Affairs
QuestionView source ↗
In relation to the Western Australian Languages Services Policy, launched by Premier Colin Barnett in 2008, which states that Government agencies are required to have policies for funding and delivering translating and interpreting services that take account of relevant Government policy, legal circumstances and the needs of potential and current clients, I ask:
(a) what policies in each agency in the Minister’s departments have been implemented, and when;
(b) what funding and expenditure has been incurred since 2008 on translation and interpreting services by which agencies and to whom was the funding paid;
(c) can the Minister please table all policies which have been produced and are readily available to agency staff and clients; and
(d) in each agency, can the Minister please list which situations have been identified where interpreters and translators must, should or may be used?
(a) what policies in each agency in the Minister’s departments have been implemented, and when;
(b) what funding and expenditure has been incurred since 2008 on translation and interpreting services by which agencies and to whom was the funding paid;
(c) can the Minister please table all policies which have been produced and are readily available to agency staff and clients; and
(d) in each agency, can the Minister please list which situations have been identified where interpreters and translators must, should or may be used?
AnswerView source ↗
Answered
1 December 2011
Responded by
Minister representing the Minister for Energy; Training and Workforce Development; Indigenous Affairs
Response time
30 days
(d) Not applicable as no policy is in place. Challenger Institute of Technology (a) Challenger Institute of Technology Disability Services Policy; implemented 24 May 2011 (b) Auslan Interpreting only - 2008 - $86,875 2009 - $60,781 2010 - $81,990 2011- $113,669 (c) The policy can be found at http://www.challenger.wa.edu.au/STUDENTSERVICES/Pages/DisabilityServices.aspx (d) Auslan Interpreters must be provided on request by hearing impaired students. Interpreters are provided to the student for all course contact hours with funding provided by Challenger Institute. In addition any students that need English language support are provided with assistance both within and outside the classroom and with additional tutorial support if needed. This ESL support is funded by the Institute. Access and Bridging programs that include Language and Literacy subjects are also available. C Y O'Connor Institute of Technology (a) C.Y. O'Connor Institute implemented the Access and Equity Guideline Policy in 2006. The policy was updated to reflect changes as part of an Access and Equity Review. The amended policy was implemented on 18 January 2011. (b) Funding, in the order of $5,000, was allocated to a Russian interpreter (who was employed as an In Class Assistant) for a student in 2008. The employee was paid directly by the Institute. C.Y. O'Connor Institute has not provided an AUSLAN interpreter for student assistance at any time since 2008. (c) The policy can be found at www.cyoc.wa.edu.au . (d) In accordance with C.Y. O'Connor Institute's policy, situations where interpreters and translators must, should or may be used include: - Enrolment assistance (especially AUSLAN interpreters to comply with the requirements of the Disability Discrimination Act and the Education Standards for Disability) - Provision of interpreter/translator to assist during delivery and assessment so that the student has the same opportunities to access education and training - Provision of interpreter/translator to assist with translation of information (in all forms) - Provision of interpreter/translator to assist student to have the same right to make a complaint to the Institute (or referral to an external support person or agency). Durack Institute of Technology (a) Durack Institute of Technology has not implemented any policies specifically on translating and interpreting services. A Government phone service used when required. (b) Nil; the phone translation service is free (c) Not applicable. (d) Not applicable. Great Southern Institute of Technology (a) Disability Access and Inclusion Policy implemented in 2007 and updated in 2011. (b) Nil (c) The policy can be found at http://gsinstitute.wa.edu.au/SiteCollectionDocuments/daip-2011-2016.pdf (d) Enrolment assistance (especially AUSLAN interpreters to comply with the requirements of the Disability Discrimination Act) Kimberley Training Institute (a) Nil. A policy is to be developed in 2012. (b) $23,355.62 spent on AUSLAN support Notice: This document is created or edited using unregistered or evaluation copy of rtLib valid for testing or development purposes only. To use it for productive or any other purposes please register it. You may purchase the license on http://www.rtlib.com
Explore WA Government Data
Search the full archive in the free dashboard, or query programmatically via API.
Explore more
Government Gazette
Appointments, regulatory notices, planning changes.
Hansard
Debates, questions, speeches and sentiment.
Tabled Papers
Reports and documents tabled in Parliament.
Committees
Committee profiles and recent reports.
Regulations
Subsidiary legislation with filters and summaries.
Bills
Proposed laws and parliamentary progress.
Acts
Current WA legislation and summaries.
Explanatory Memoranda
Bills with EMs (text/PDF) available.
Members
MP profiles, party breakdown and rankings.
Pollie Rankings
Data-driven rankings across 19 categories.
Amendment Chains
Track how schemes and regulations evolve over time.